در این مطلب، ویدئو روهیت ضمنی به صریح (مانوهار) پرابهو مدیر صنعت CATIA برلین با زیرنویس فارسی را برای دانلود قرار داده ام. شما میتوانید با پرداخت 15 هزار تومان ، این ویدیو به علاوه تمامی فیلم های سایت را دانلود کنید. اکثر فیلم های سایت به زبان انگلیسی می باشند. این ویدئو دارای زیرنویس فارسی ترجمه شده توسط هوش مصنوعی می باشد که میتوانید نمونه ای از آن را در قسمت پایانی این مطلب مشاهده کنید.
مدت زمان فیلم: 00:07:21
تصاویر این ویدئو:
قسمتی از زیرنویس این فیلم:
01 =>08
[موسیقی]
2
11 =>14
namaste من کود پرابهو هستم و با
3
14 =>16
دوستان و خانوادهام مرا روهیت صدا میزنند،
4
16 =>19
من از برلین کوک میکنم
5
19 =>22
و میخواهم تجربیات خاصی را در زندگی به اشتراک بگذارم
6
22 =>25
که بر
7
25 =>28
زندگی من و همچنین زندگی
8
28 =>30
اطراف خانوادهام تأثیر گذاشته است،
9
30 =>34
بنابراین من بزرگ شدم. در ایندور
10
34 =>37
روزهای اولیه کودکی ام را در اندونزی
11
37 =>39
12
39 =>41
گذراندم و مدرسه ام را گذراندم و زمانی که در هشت استاندارد بودم به سانگلی ماهاراشترا نقل مکان کردیم
13
41 =>43
14
43 =>45
والدینم منبع ثابتی
15
45 =>48
از الهام گرفتن بوده اند، همچنین
16
48 =>50
خواهرانم از دوران کودکی
17
50 =>51
همیشه
18
51 =>55
مرا به محدودیت های جدیدی سوق داده اند
19
55 =>58
. صراحتاً در مورد
20
58 =>59
یکی از
21
59 =>01:01
حوادثی
22
01:01 =>01:05
که زندگی من را تحت تأثیر قرار داد به شما می گویم
23
01:05 =>01:07
و در حالی که در سال دوم
24
01:07 =>01:09
مهندسی در سنگری تحصیل می کردم
25
01:09 =>01:11
26
01:11 =>01:15
با یک تصادف ناگوار با یک تصادف جاده ای روبرو
27
01:15 =>01:17
28
01:17 =>01:17
29
01:17 =>01:19
30
01:19 =>01:20
شدم که [موسیقی] من را به
31
01:20 =>01:22
مدت شش ماه در بستر بستری کرد
32
01:22 =>01:25
و در آنجا رخ داد. بسیاری از
33
01:25 =>01:27
شرایط نامطلوب من
34
01:27 =>01:28
واقعا نگران بودم که چگونه
35
01:28 =>01:30
تحصیلاتم را ادامه دهم،
36
01:30 =>01:32
اما بسیاری از دوستان
37
01:32 =>01:34
خانواده که دور هم جمع شدند، به من کمک کردند تا
38
01:34 =>01:36
از این امر خلاص شوم و به خصوص می خواهم متذکر می
39
01:36 =>01:37
شوم که
40
01:37 =>01:39
یکی از
41
01:39 =>01:41
42
01:41 =>01:43
اساتید دیوان استاد سنگلی که
43
01:43 =>01:45
ایشان زحمات ویژه ای
44
01:45 =>01:47
به من دادند به من
45
01:47 =>01:49
آموزش خانگی دادند و
46
01:49 =>01:51
همچنین
47
01:51 =>01:54
از دانشکده ام تشکر و قدردانی می کنم
48
01:54 =>01:55
که
49
01:55 =>01:57
50
01:57 =>02:00
پس از گذراندن
51
02:00 =>02:02
کلاس های مقرر و
52
02:02 =>02:05
عملی به من اجازه دادند تا در آزمون حاضر
53
02:05 =>02:07
54
02:07 =>02:09
شوم و به من اعتماد به نفس داد. که
55
02:09 =>02:13
حتی با
56
02:13 =>02:14
شرایط نامطلوب، اگر پشتیبانی درستی داشته باشید، می توانید در
57
02:14 =>02:16
صورت داشتن تنظیمات مناسب، برتر باشید
58
02:16 =>02:18
59
02:18 =>02:19
و
60
02:19 =>02:21
نه تنها این که
61
02:21 =>02:24
من در بین
62
02:24 =>02:25
برترین
63
02:25 =>02:26
های دانشگاه آن سال ها
64
02:26 =>02:28
بودم، بنابراین آنچه این به من آموخت
65
02:28 =>02:31
66
02:31 =>02:33
سیستم پشتیبانی [موسیقی] است که قطعا
67
02:33,