در این مطلب، ویدئو داستان پشت – پایتون با زیرنویس فارسی را برای دانلود قرار داده ام. شما میتوانید با پرداخت 15 هزار تومان ، این ویدیو به علاوه تمامی فیلم های سایت را دانلود کنید.اکثر فیلم های سایت به زبان انگلیسی می باشند. این ویدئو دارای زیرنویس فارسی ترجمه شده توسط هوش مصنوعی می باشد که میتوانید نمونه ای از آن را در قسمت پایانی این مطلب مشاهده کنید.
تصاویر این ویدئو:
قسمتی از زیرنویس این فیلم:
00:00:00,030 –> 00:00:01,709
سلام دوستان آسان کد
2
00:00:01,709 –> 00:00:03,060
خوش آمدید به این جدید وجود دارد
3
00:00:03,060 –> 00:00:05,280
کانال تماس با داستان پشت در
4
00:00:05,280 –> 00:00:07,050
این مکان فوق العاده است
5
00:00:07,050 –> 00:00:08,610
داستان هایی در مورد زبان ها
6
00:00:08,610 –> 00:00:11,700
چارچوب های شرکت های فناوری بین
7
00:00:11,700 –> 00:00:13,860
چیزهای دیگر این یک فضای است
8
00:00:13,860 –> 00:00:15,780
ما ذره ای تاریخ نداریم و
9
00:00:15,780 –> 00:00:18,120
اطلاعات فرهنگی که ما چیزی را دوست نداریم
10
00:00:18,120 –> 00:00:20,820
اشتباه در زمان توسعه خواهیم داشت
11
00:00:20,820 –> 00:00:22,590
چندین فرمت اگرچه می توانم بشمارم
12
00:00:22,590 –> 00:00:24,420
داستان هم به شکلی جذاب
13
00:00:24,420 –> 00:00:25,950
آیا می توانیم ویدیوهای سبک dos داشته باشیم
14
00:00:25,950 –> 00:00:27,570
دقایقی که یک بازی دیگر هستند
15
00:00:27,570 –> 00:00:29,970
خنده دار و سریع در مورد a
16
00:00:29,970 –> 00:00:32,128
تکنولوژی و امروز در قسمت
17
00:00:32,128 –> 00:00:34,109
در مورد افتتاح این بخش صحبت خواهیم کرد
18
00:00:34,109 –> 00:00:38,149
داستان پشت پیتون
19
00:00:41,950 –> 00:00:44,320
سپس به سراغ کتاب برویم و آن را ببینیم
20
00:00:44,320 –> 00:00:46,900
داستان پشت پیتون منشاء
21
00:00:46,900 –> 00:00:48,280
قدمت زبان پایتون به اوایل بازمی گردد
22
00:00:48,280 –> 00:00:51,340
از دهه 90 مانند این زمان که در آن
23
00:00:51,340 –> 00:00:52,870
همه ما به دنیا آمدیم که امروز هستیم
24
00:00:52,870 –> 00:00:55,150
محکوم با برچسب هزاره و
25
00:00:55,150 –> 00:00:57,220
چند مورد دیگر برای این زمان a
26
00:00:57,220 –> 00:00:58,960
محقق هلندی به نام گیدو من
27
00:00:58,960 –> 00:01:01,000
Rossum در مرکز کار می کرد
28
00:01:01,000 –> 00:01:03,730
تحقیقات آمستردام انجام خواهیم داد
29
00:01:03,730 –> 00:01:05,470
با گیدو عزیز تماس بگیر
30
00:01:05,470 –> 00:01:07,030
به گیدو پروژه ای محول شد که
31
00:01:07,030 –> 00:01:09,180
شامل توسعه یک سیستم بود
32
00:01:09,180 –> 00:01:11,740
عملیاتی که قرار بود توزیع شود
33
00:01:11,740 –> 00:01:14,860
در آن روزها به این آمیب می گفتند
34
00:01:14,860 –> 00:01:16,600
مرکز تحقیقات مورد استفاده الف
35
00:01:16,600 –> 00:01:18,729
زبان برنامه نویسی به نام abc
36
00:01:18,729 –> 00:01:20,890
سپس در یک اقدام شورشی که
37
00:01:20,890 –> 00:01:22,390
تاریخ برنامه نویسی را مشخص کرد
38
00:01:22,390 –> 00:01:24,400
گیدو به جای استفاده از آن تصمیم گرفت
39
00:01:24,400 –> 00:01:26,830
این زبان برای پروژه جدید و
40
00:01:26,830 –> 00:01:28,780
در حال ایجاد یک مورد جدید است که بتواند بر آن غلبه کند
41
00:01:28,780 –> 00:01:31,060
محدودیت ها و مشکلاتی که با آن
42
00:01:31,060 –> 00:01:32,979
در حین کار روی دیگر پیدا کرده بود
43
00:01:32,979 –> 00:01:35,860
پروژه های با abc چون البته همه
44
00:01:35,860 –> 00:01:37,060
در اینجا ما یک سیستم ایجاد کرده ایم
45
00:01:37,060 –> 00:01:39,190
زمانی که موردی که استفاده می کنید مطابقت نداشته باشد، عملیاتی می شود
46
00:01:39,190 –> 00:01:41,280
انتظارات شما
47
00:01:41,280 –> 00:01:45,250
بیشتر سیستم خود را برای این ایجاد کرد
48
00:01:45,250 –> 00:01:47,500
نسخه کوتاه شاهزاده بود
49
00:01:47,500 –> 00:01:49,180
دلیل اصلی برای
50
00:01:49,180 –> 00:01:52,500
تولد پیتون
51
00:01:52,790 –> 00:01:54,770
اولین نسخه از زبان پایتون
52
00:01:54,770 –> 00:01:58,160
نور را در سال 1991 می بیند، اما تا سه سال دیگر به پایان نرسیده است
53
00:01:58,160 –> 00:02:00,290
سالها بعد وقتی تصمیم میگیرد کتاب را منتشر کند
54
00:02:00,290 –> 00:02:04,310
نسخه 1.0 در ابتدا cid w که هست
55
00:02:04,310 –> 00:02:06,050
مرکز تحقیقاتی که از آن
56
00:02:06,050 –> 00:02:08,479
در حال صحبت بود تصمیم به آزاد کردن
57
00:02:08,479 –> 00:02:10,880
مترجم زبان تحت الف
58
00:02:10,880 –> 00:02:13,610
مجوز منبع باز خود اما در
59
00:02:13,610 –> 00:02:15,500
سپتامبر 2000 و مصادف با
60
00:02:15,500 –> 00:02:18,620
انتشار نسخه 1.6 گرفته شده است
61
00:02:18,620 –> 00:02:20,510
تصمیم برای تغییر مجوز برای
62
00:02:20,510 –> 00:02:22,880
یکی که با مجوز سازگار است
63
00:02:22,880 –> 00:02:27,830
مجوز عمومی عمومی خط gpl است
64
00:02:27,830 –> 00:02:29,870
مجوز جدید پایتون نامیده می شود
65
00:02:29,870 –> 00:02:31,580
مجوز بنیاد نرم افزار و
66
00:02:31,580 –> 00:02:34,040
تفاوت با gpl زیرا یک مجوز است
67
00:02:34,040 –> 00:02:36,950
بدون کپی لفت برای خبرگان
68
00:02:36,950 –> 00:02:38,900
این مجوزها کمی مبهم است
69
00:02:38,900 –> 00:02:40,940
موضوع شما می دانید که من در مورد چه صحبت می کنم و
70
00:02:40,940 –> 00:02:42,860
برای کسانی که نمی خواهند این را بگویند
71
00:02:42,860 –> 00:02:44,959
امکان تغییر کد منبع را فراهم می کند
72
00:02:44,959 –> 00:02:47,360
و کد مشتق را بدون
73
00:02:47,360 –> 00:02:50,270
باید آن را منبع باز کنید
74
00:02:50,270 –> 00:02:52,250
در حال حاضر فقط منتشر شده است
75
00:02:52,250 –> 00:02:55,040
سه نسخه اصلی پیتون
76
00:02:55,040 –> 00:02:56,960
هر کدام متفاوت است
77
00:02:56,960 –> 00:02:59,120
به روز رسانی در مورد
78
00:02:59,120 –> 00:03:01,250
نسخه 2 آخرین نسخه منتشر شده بود
79
00:03:01,250 –> 00:03:03,590
2.7 ما در حال حاضر در حال دور زدن هستیم
80
00:03:03,590 –> 00:03:06,860
3.6 اگر کمی بد نباشم منتشر شد
81
00:03:06,860 –> 00:03:09,770
سپتامبر 2012 هر دو نسخه
82
00:03:09,770 –> 00: