در این مطلب، ویدئو با پایتون به بیش از 100 زبان با 5 خط کد ترجمه کنید با زیرنویس فارسی را برای دانلود قرار داده ام. شما میتوانید با پرداخت 15 هزار تومان ، این ویدیو به علاوه تمامی فیلم های سایت را دانلود کنید.اکثر فیلم های سایت به زبان انگلیسی می باشند. این ویدئو دارای زیرنویس فارسی ترجمه شده توسط هوش مصنوعی می باشد که میتوانید نمونه ای از آن را در قسمت پایانی این مطلب مشاهده کنید.
مدت زمان فیلم: 00:12:35
تصاویر این ویدئو:
قسمتی از زیرنویس این فیلم:
00:00:00,000 –> 00:00:02,070
سلام و خوش آمدید در یک بایت کوتاه دیگر
2
00:00:02,070 –> 00:00:04,019
در آموزش و در این بایت به
3
00:00:04,019 –> 00:00:05,580
شما نشان خواهم داد که چگونه می توانید به راحتی
4
00:00:05,580 –> 00:00:08,370
هر چیزی را با پایتون از یک زبان
5
00:00:08,370 –> 00:00:10,830
به بیش از 100 فقط در پنج خط
6
00:00:10,830 –> 00:00:12,480
کد ترجمه کنید و من با آن شروع می کنم.
7
00:00:12,480 –> 00:00:14,790
من کد را به شما نشان می دهم و سپس
8
00:00:14,790 –> 00:00:17,220
منطق پشت آن را توضیح می دهم
9
00:00:17,220 –> 00:00:21,060
و پس از آن می خواهم
10
00:00:21,060 –> 00:00:23,130
به این کتابخانه توجه بیشتری داشته باشم زیرا
11
00:00:23,130 –> 00:00:25,289
معتقدم مقداری مقداری وجود دارد که
12
00:00:25,289 –> 00:00:27,869
می توان از آن به خصوص
13
00:00:27,869 –> 00:00:29,789
فاصله اطمینان استخراج کرد. این
14
00:00:29,789 –> 00:00:31,769
بدان معناست که نشان
15
00:00:31,769 –> 00:00:33,450
می دهد مترجم گوگل در ارائه ترجمه چقدر مطمئن است که
16
00:00:33,450 –> 00:00:35,610
چگونه می توانید
17
00:00:35,610 –> 00:00:37,440
زبان را با این تشخیص دهید، اما همچنین
18
00:00:37,440 –> 00:00:39,329
چگونه می توانید اشتباهات احتمالی را که شامل اشتباهات املایی می شود، دریافت کنید،
19
00:00:39,329 –> 00:00:41,430
بنابراین ابتدا
20
00:00:41,430 –> 00:00:43,920
پنج خط کد را می نویسم.
21
00:00:43,920 –> 00:00:45,629
باور کنید که افراد زیادی به دنبال آن آمده اند و
22
00:00:45,629 –> 00:00:48,379
سپس من می خواهم به قسمت توضیح بروم،
23
00:00:48,379 –> 00:00:51,660
بنابراین از Google trance
24
00:00:51,660 –> 00:00:53,399
این نام کتابخانه ای است که می
25
00:00:53,399 –> 00:00:58,039
خواهم مترجم و زبان ها را وارد
26
00:00:58,039 –> 00:01:00,750
کنم سپس می خواهم ایجاد کنم. یک متن نمونه
27
00:01:00,750 –> 00:01:03,480
برای ترجمه و اینجا
28
00:01:03,480 –> 00:01:07,020
خانه من است و سپس
29
00:01:07,020 –> 00:01:11,180
برای هر زبان و زبانی که میخواهم یک حلقه for
30
00:01:11,180 –> 00:01:14,760
ایجاد میکنم تا ابتدا یک متغیر T ایجاد کنم
31
00:01:14,760 –> 00:01:18,689
که اساساً ترجمه نقطهای
32
00:01:18,689 –> 00:01:22,920
از متن نمونه باشد. می خواهم
33
00:01:22,920 –> 00:01:24,450
متن نمونه را ترجمه کنم و
34
00:01:24,450 –> 00:01:25,799
زبان مقصد
35
00:01:25,799 –> 00:01:28,320
زبان لیست باشد و سپس می خواهم
36
00:01:28,320 –> 00:01:31,020
آنچه را که می خواهم چاپ کنم ابتدا
37
00:01:31,020 –> 00:01:36,170
زبان است و سپس آن ترجمه را چاپ کنم
38
00:01:36,170 –> 00:01:39,210
و این همان
39
00:01:39,210 –> 00:01:41,100
پنج خط است. که باید هر
40
00:01:41,100 –> 00:01:42,960
ترجمه ای انجام دهید، بعداً فقط باید
41
00:01:42,960 –> 00:01:45,810
این قسمت را تغییر دهید که اکنون تمام است، اگر
42
00:01:45,810 –> 00:01:47,220
این چیزی است که برای
43
00:01:47,220 –> 00:01:49,409
آن آمده اید، پنج خط کد وجود دارد، اگر می
44
00:01:49,409 –> 00:01:51,720
خواهید بدانید چرا این کار و چگونه
45
00:01:51,720 –> 00:01:55,979
کار می کند، بیایید نگاهی بیندازیم.
46
00:01:55,979 –> 00:01:59,119
بنابراین ابتدا مطمئن شویم که
47
00:01:59,119 –> 00:02:02,159
در اینجا کار می کند خروجی است و همانطور که می بینید
48
00:02:02,159 –> 00:02:03,869
از طریق تمام زبان های
49
00:02:03,869 –> 00:02:06,600
موجود در لیست اجرا می شود و خروجی را ارائه می دهد
50
00:02:06,600 –> 00:02:09,690
اکنون آنچه ما در اینجا انجام دادیم این است که
51
00:02:09,690 –> 00:02:11,849
البته یک حلقه for ایجاد کردیم دوباره از تابع استفاده
52
00:02:11,849 –> 00:02:13,380
کنید n مترجمی
53
00:02:13,380 –> 00:02:16,530
که برای ترجمه متن ساده خود وارد کرده ایم
54
00:02:16,530 –> 00:02:19,650
و des d مخفف مقصد
55
00:02:19,650 –> 00:02:21,870
است که مقصد یا زبان خروجی
56
00:02:21,870 –> 00:02:24,330
است که اکنون می
57
00:02:24,330 –> 00:02:26,820
خواهیم از آن استفاده کنیم چرا از زبان شما استفاده می کنیم در حالی که در اینجا از
58
00:02:26,820 –> 00:02:30,060
زبان ها و زبان خود استفاده می کنیم بهترین
59
00:02:30,060 –> 00:02:32,370
راه برای توضیح آن است. این است که ابتدا
60
00:02:32,370 –> 00:02:36,090
لیست زبان ها را چاپ کنیم یا شاید قبل از آن
61
00:02:36,090 –> 00:02:38,010
طول آن را چاپ کنیم، ببینیم
62
00:02:38,010 –> 00:02:39,540
چند زبان داریم تا
63
00:02:39,540 –> 00:02:42,600
صد و شش زبان داشته باشیم، من می خواهم
64
00:02:42,600 –> 00:02:46,410
کل لیست را چاپ کنم و همانطور که می
65
00:02:46,410 –> 00:02:49,560
بینید در واقع فرهنگ لغت است. ما
66
00:02:49,560 –> 00:02:54,120
AF داریم که مخفف آفریکانس است، ما BN داریم
67
00:02:54,120 –> 00:02:58,640
که مخفف بنگالی است، ما زبان کورسی خودمان را داریم
68
00:02:58,640 –> 00:03:03,630
و کلید آن Co است، بنابراین
69
00:03:03,630 –> 00:03:07,920
وقتی واقعاً از این زبان با حروف کوچک استفاده میکنیم، این
70
00:03:07,920 –> 00:03:10,290
71
00:03:10,290 –> 00:03:13,680
کلید را میگیرد تا بتوانید به آن فکر کنید.
72
00:03:13,680 –> 00:03:17,370
با یک F شروع می شود، بنابراین مقصد یک F خواهد بود
73
00:03:17,370 –> 00:03:19,860
، ترجمه را دریافت می کند، سپس از شما می پرسد که
74
00:03:19,860 –> 00:03:24,030
AR هستید و غیره، اما اگر بخواهیم
75
00:03:24,030 –> 00:03:27,690
آن را چاپ کنیم، خیلی
76
00:03:27,690 –> 00:03:30,630
برای ما مفید نخواهد بود، بنابراین اگر مثلاً G L را دریافت
77
00:03:30,630 –> 00:03:32,490
کنیم و سپس tr پاسخ بله برای
78
00:03:32,490 –> 00:03:34,170
آن دسته از افرادی که می دانند
79
00:03:34,170 –> 00:03:37,530
مخفف چیست پس این بسیار مفید است
80
00:03:37,530 –> 00:03:39,360
اما برای من نه بنابراین من می خواهم
81
00:03:39,360 –> 00:03:44,130
نه GL بلکه به زبان گالیسی یا K a داشته باشم.
82
00:03:44,130 –> 00:03:46,160
83
00:03:46,160 –> 00:03:48,510
ما باید به این دیکشنری دسترسی داشته باشیم
84
00:03:48,510 –> 00:03:51,000
، کاری که من در
85
00:03:51,000 –> 00:03:53,580
این قسمت انجام میدهم و کلید را ارائه میدهم و کلید چه چیزی
86
00:03:53,580 –> 00:03:56,310
است به خوبی در لیست
87
00:03:56,310 –> 00:03:59,910
اجرا میشود و کلید را دریافت میکند، بنابراین خروجی
88
00:03:59,910 –> 00:04:01,380
مقدار است و اگر با آن آشنایی ندارید
89
00:04:01,380 –> 00:04:03,120
سپس من به شما پیشنهاد می کنم
90
00:04:03,120 –> 00:04:05,910
نگاهی به سری مبتدیان بیندازید و
91
00:04:05,910 –> 00:04:09,690
به ویژه روی فرهنگ لغت ها تمرکز کنید، بنابراین
92
00:04:09,690 –> 00:04:12,390
در واقع به این صورت است که می توانید
93
00:04:12,390 –> 00:04:14,610
هر چیزی را به بیش از 100
94
00:04:14,610 –> 00:04:18,120
زبان یا حداقل 106 زبان در
95
00:04:18,120 –> 00:04:22,560
لحظه ضبط، اکنون ترجمه کنید، فکر می کنم بسیار
96
00:04:22,560 –> 00:04:24,500
مهم است که بین
97
00:04:24,500 –> 00:04:26,120
فاصله اطمینان را پوشش دهید به نظر من بسیار
98
00:04:26,120 –> 00:04:29,090
مفید است، زیرا داشتن ترجمه
99
00:04:29,090 –> 00:04:32,330
خوب است، اما آیا اگر انجام نشود دقیق
100
00:04:32,330 –> 00:04:33,830
است، احتمالا آنقدرها مفید
101
00:04:33,830 –> 00:04:35,300
نیست، اما کاری که من میخواهم انجام دهم این است که برای انجام این کار ایجاد نمیکنم
102
00:04:35,300 –> 00:04:37,160
لیست
103
00:04:37,160 –> 00:04:40,820
من نیست 100 چشم میخواهم من فقط یک
104
00:04:40,820 –> 00:04:43,730
ترجمه ساده میخواهم پس میخواهم این کار را انجام
105
00:04:43,730 –> 00:04:45,650
دهم زبان مقصد من این است که
106
00:04:45,650 –> 00:04:49,400
مثلاً فرانسوی باشد و من فقط میتوانم
107
00:04:49,400 –> 00:04:51,620
ترجمه را به همین سادگی چاپ کنم
108
00:04:51,620 –> 00:04:54,350
اما کاری که میخواهم انجام دهم این است که میخواهم داشته
109
00:04:54,350 –> 00:04:57,890
باشم T نقطه نقطه ای اضافی تا یک روز اضافی
110
00:04:57,890 –> 00:05:00,590
که بتوانیم استخراج کنیم و در اینجا به من
111
00:05:00,590 –> 00:05:05,390
اطمینان داده شد همچنین آنچه می
112
00:05:05,390 –> 00:05:08,210
خواهم به دست بیاورم از داده های اضافی است.
113
00:05:08,210 –> 00:05:14,180
114
00:05:14,180 –> 00:05:16,340
115
00:05:16,340 –> 00:05:20,960
بیایید ببینیم که نشان داده می شود
116
00:05:20,960 –> 00:05:22,940
یا نه و من این را اجرا می کنم،
117
00:05:22,940 –> 00:05:24,740
بنابراین کاری که انجام می دهیم این است که یک متن نمونه داریم
118
00:05:24,740 –> 00:05:26,900
که عمداً اشتباه دارد، می
119
00:05:26,900 –> 00:05:29,300
خواهیم فرانسوی را ترجمه کنیم و
120
00:05:29,300 –> 00:05:32,240
ترجمه را مطمئن خواهیم کرد.
121
00:05:32,240 –> 00:05:34,250
گوگل ترنسلیت چقدر اعتماد دارد و
122
00:05:34,250 –> 00:05:37,669
سپس اشتباهات احتمالی، پس بیایید
123
00:05:37,669 –> 00:05:40,490
خروجی را ببینیم، بنابراین آنچه به دست می آوریم این است که
124
00:05:40,490 –> 00:05:43,340
ترجمه را به فرانسوی برسانیم،
125
00:05:43,340 –> 00:05:45,830
اطمینان 1 است که به معنی صد درصد است بنابراین
126
00:05:45,830 –> 00:05:48,110
کاملاً مطمئن است، اما سپس در این
127
00:05:48,110 –> 00:05:51,770
خط متوجه خواهید شد که ما دارای
128
00:05:51,770 –> 00:05:55,040
حروف پررنگ d italic که این کلمه
129
00:05:55,040 –> 00:05:57,080
طبق گوگل ترانزیت درست
130
00:05:57,080 –> 00:05:59,060
نوشته نشده است و باید خانه باشد که
131
00:05:59,060 –> 00:06:01,460
20 درصد درست است پس گوگل ترنسلیت خوب انجام شده است
132
00:06:01,460 –> 00:06:06,229
و بله در واقع به این صورت
133
00:06:06,229 –> 00:06:07,850
است که هر گونه
134
00:06:07,850 –> 00:06:10,669
اشتباه احتمالی را در ورودی و آخرین چیزی که من می توانم تشخیص دهید.
135
00:06:10,669 –> 00:06:13,160
میخواهم تشخیص زبان را پوشش دهیم،
136
00:06:13,160 –> 00:06:16,580
بنابراین کاری که میتوانیم در اینجا انجام دهیم این است
137
00:06:16,580 –> 00:06:19,520
که میتوانیم SRC را مشخص کنیم